爆款热文(流放前,我搬空了敌人家库房)云恬恬唐文涛在线阅读_《流放前,我搬空了敌人家库房》全文在线阅读

强推热门穿越重生《流放前,我搬空了敌人家库房》,这本小说的作者是“余信”。书中精彩内容是:若是今晚真被她得逞了,裴家就不得不给朱知府一个交代。即使再不情愿,他也要娶了朱玉莲。想到这儿,裴世怀心中万般庆幸。想明白了事情,裴世怀站起身拱手致谢:“多谢阁下相救之情,不知可否留下姓名,裴世怀来日必定报答...

点击阅读全文

今天要推的小说名字叫做《流放前,我搬空了敌人家库房》,是一本十分耐读的古代言情、穿越、空间、作品,围绕着主角云恬恬之间的故事所展开的,作者是余信。《流放前,我搬空了敌人家库房》小说连载中,最新章节第230章 番外五,作者目前已经写了40.8万字。

流放前,我搬空了敌人家库房

一、作品简介

《流放前,我搬空了敌人家库房》小说是网络作者余信的倾心力作,主角是云恬恬。主要讲述了:强推热门穿越重生《流放前,我搬空了敌人家库房》,这本小说的作者是“余信”。书中精彩内容是:若是今晚真被她得逞了,裴家就不得不给朱知府一个交代。即使再不情愿,他也要娶了朱玉莲。想到这儿,裴世怀心中万般庆幸。想明白了事情,裴世怀站起身拱手致谢:“多谢阁下相救之情,不知可否留下姓名,裴世怀来日必定报答...

二、书友评论

开章女主少搬空了一家,就是第一章来嘲笑她,和渣男一起那个尚书家小姐家。

好久没有看这么短的小说了,挺好😊

虎头蛇尾,感觉根本就没有完结。

三、章节推荐

第144章 男子无用,女子为何不能取而代之

第145章 他们两个怎么走在一起

第146章 仙月公主晕死

第147章 脑补出了百万字的话本情节

第148章 催稿有风险,行事需谨慎

四、作品阅读

“你、你是何人?是你将我掳来的?”

云恬恬翻了个白眼,“你从哪看出来是我将你掳来的?”

“明明是你自己不愿意娶那姑娘,逼得人家出此下策,派人将你绑来,对你霸王硬上弓,是我救了你好么?”

短短几句话对裴世怀却是莫大的冲击。

三观尽碎!

他早就明确拒绝朱玉莲了,可她还是一直对他纠缠不休。

几日前她的继妹朱婉荷与安南府百年世家周家嫡长子定了亲,更是让她受了极大的刺激,以性命相逼威胁朱知府来裴府提亲。

裴世怀得知此事一口回绝,之后朱玉莲也没再闹出什么动静,他还以为朱玉莲是认清了,放弃了,谁知她竟是憋着这么一个惊世骇俗的谋划!

裴世怀有点喘不过气来,深深吸了口气。

若是今晚真被她得逞了,裴家就不得不给朱知府一个交代。

即使再不情愿,他也要娶了朱玉莲。

想到这儿,裴世怀心中万般庆幸。

想明白了事情,裴世怀站起身拱手致谢:“多谢阁下相救之情,不知可否留下姓名,裴世怀来日必定报答。”

“不必来日,现在就能报答。”

云恬恬从怀里拿出信物和信塞给他,“这是有人写给裴府的求救信。说是他父亲以前救过一个世家公子,那世家公子留下信物,让人遇难时可以来寻他帮助。”

“那世家公子叫什么我不清楚,总归是你们裴家的人,你回去问问,让人赶紧去昌平县救人。”

裴世怀看了看玉佩,“这的确是裴氏嫡系的玉佩,既然如此,这本身就是裴家的事,不能算是我的报答。阁下可有其他的要求?”

云恬恬摆摆手,“除了这事,我没什么要你帮忙的。”

看他还想再说,云恬恬连忙转移话题,“我们还是赶紧离开吧,再过一会儿,那姑娘就该醒了。”

一听到朱玉莲快醒了,裴世怀头皮发麻。

忙不迭道:“那我们快走吧!”

云恬恬暗笑,这小子今晚估计是要留下心理阴影了。

屋外有人把守着。

云恬恬不想多费功夫,用风系异能假装轻功,带着裴世怀飞檐走壁。

一炷香后,将裴世怀放在裴府里,云恬恬挥一挥衣袖没留下一片云彩。

化身成风,一个时辰后,回到了昌平县客栈里。

因为怕美人娘半夜醒来,云恬恬洒了点迷药在枕头上。

无毒无害,不用担心伤害身体。

云恬恬脱掉鞋子外衣,上床一秒入睡。

……

第二天。

灾民没有再次回到城门外。

昌平县县令不放心,派官差向城外四周查看了下,确认周围没有灾民踪迹,这才下令打开了城门。

实在是不开不行了,本地的几个富商经常要将货物运出城外,每耽搁一天就少赚好多银子,因此连连派人来劝说,说只要早日开城门,就会奉上多少多少谢银。

昌平县县令能有银子不赚吗?

傻子才不赚。

云恬恬等人在客栈用了早饭,补充了一些食物和水,就坐着马车出了县城。

行到郊外,云恬恬停下马车,突然出声,“你还不出来,是想一直跟着我们吗?”

“……”

无人应答。

傅玉柔掀开帘子,“恬恬,你这是在跟谁说话?”

云恬恬笑了笑,“有人藏在马车上,跟着我们一起出了县城,女儿看她挺辛苦的,就想着让她出来松快松快。”

“藏在马车上?”傅玉柔回头望了望车里,一脸疑惑,“马车就这么大,除了我们几个人,没有其他人啊。”

小说《流放前,我搬空了敌人家库房》试读结束,继续阅读请看下面!!!

点击阅读全文